• 帮助中心

  • ADADADADAD

    俚语,鼻子,意思

    “You have a big nose”不是说你“大鼻子”,意思差远了![ 2号文库 ]

    2号文库 时间:2026-06-16 22:04:51 热度:0℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    前些天几个好友一起聚餐朋友小A问外教James是不是刚谈了一个中国女友James回了一句话:You really have a big nose.小A听完摸摸鼻子有点懵圈有些同学可能也十分不解have a big nose难道不是翻译成“有

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    前些天几个好友一起聚餐

    朋友小A问外教James是不是刚谈了一个中国女友

    James回了一句话:

    You really have a big nose.

    小A听完摸摸鼻子有点懵圈

    有些同学可能也十分不解

    have a big nose难道不是翻译成

    “有个大鼻子”吗?

    其实这是话里有话

    have a big nose 是什么意思?

    这个常用俚语的意思是“爱打听,爱八卦”

    You have a big nose

    你是个八卦的人

    例:

    She has a big nose and asks for too many personal questions.

    她非常爱打听别人的事,问了许多涉及个人隐私的问题。

    PS: 如果某人的鼻子真的很大,也可以用have a big nose,注意语境哦~

    还有两个跟have a big nose相似的表达:

    相类似的表达

    nosy

    爱管闲事的,爱打听的

    例:

    Dont be so nosy. Just leave it alone.

    别那么爱打听。不要去管它

    nose around

    四处打探、询问

    例:

    The detective was nosing around the crime scene looking for clues.

    这位警探在犯罪现场四处打探寻找线索。

    关于nose的俚语还有很多

    和小酱一起来学习~

    关于nose的俚语

    on the nose

    on the nose除了在鼻子上

    还有两个常用的意思

    ⑴ (时间的)整点

    例:

    A: What time is it, honey?

    亲爱的,现在几点了?

    B: It’s six p.m. on the nose.

    下午六点整。

    ⑵ 完全正确,准确无误

    例:

    Your guess was right on the nose.

    你的猜测完全正确。

    under someones nose

    under someones nose 意思是在某人眼皮底下

    例:

    I thought Id lost my purse, but it was sitting on the table under my very nose.

    我以为我钱包丢了,结果它就在我坐的桌子底下。

    How did Mary fail to see the book? It was right under her nose.

    玛丽怎么会没找到那本书呢?就在她眼皮子底下呀!

    nose pe

    nose pe 的意思是暴跌,(急剧)下降

    例:

    Today the stock market took a nose pe and dropped 25 points.

    今天股市狂跌,降了25点。

    一个人或团队的能力、事业

    也可以出现nose pe这样的现象

    例:

    The team went into a nose pe after their captain was hurt, and they were badly beaten.

    这个队在队长受伤后就实力大损,而且输得很惨。

    pay through the nose

    这个俚语用来形容:不得已花了很大代价

    用在生活中就是被敲竹杠,花了冤枉钱

    例:

    We had to pay through the nose in order to get this house.

    我们为了得到这幢房子,被人敲了竹杠。

    have ones nose in a book

    这个短语不是说把鼻子埋到书里

    实际上是形容一个人特别专心,特别认真的阅读

    例:

    She always has her nose in a book.

    她总在埋头看书。

    (完)

    热门标签: TAGS1 TAGS2 TAGS3 TAGS4 TAGS5
    ADADAD
    热门栏目